Jozua 7:22

SVToen zond Jozua boden henen, die tot de tent liepen; en ziet, het lag verborgen in zijn tent, en het zilver daaronder.
WLCוַיִּשְׁלַ֤ח יְהֹושֻׁ֙עַ֙ מַלְאָכִ֔ים וַיָּרֻ֖צוּ הָאֹ֑הֱלָה וְהִנֵּ֧ה טְמוּנָ֛ה בְּאָהֳלֹ֖ו וְהַכֶּ֥סֶף תַּחְתֶּֽיהָ׃
Trans.

wayyišəlaḥ yəhwōšu‘a malə’āḵîm wayyāruṣû hā’ōhĕlâ wəhinnēh ṭəmûnâ bə’âŏlwō wəhakesef taḥəteyhā:


ACכב וישלח יהושע מלאכים וירצו האהלה והנה טמונה באהלו והכסף תחתיה
ASVSo Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
BESo Joshua sent men quickly, and looking in his tent, they saw where the robe had been put away secretly with the silver under it.
DarbyAnd Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
ELB05Und Josua sandte Boten hin, und sie liefen zum Zelte; und siehe, er war in seinem Zelte vergraben und das Silber darunter.
LSGJosué envoya des gens, qui coururent à la tente; et voici, les objets étaient cachés dans la tente d'Acan, et l'argent était dessous.
SchDa sandte Josua Boten hin; die liefen zur Hütte, und siehe, es war in seiner Hütte verborgen, und das Silber darunter.
WebSo Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel